Logo Yucatán
Logo Fiscalía

Crece número de mayahablantes beneficiados con unidad de intérpretes de la fiscalía


 


Mérida, Yucatán, 20 de febrero de 2014
 

A casi un año de su apertura, la Unidad de Peritos Intérpretes y Traductores de la Fiscalía General del Estado (FGE) ha beneficiado a más de tres mil usuarios de los cuales, el 85 por ciento son mayahablantes, con lo que se incrementó el número de personas atendidas en su lengua materna para la realización de algún trámite o la gestión de alguna denuncia.


En vísperas del Día Internacional de la Lengua Materna, que se celebrará este viernes, la directora de la citada Unidad, Adelaida Cab Chan resaltó el trabajo con dicho sector de la población, pues ello refleja la confianza que estas acciones han despertado en personas de municipios del interior del Estado, a quienes se atiende de manera eficiente, con sensibilidad y en su lengua materna.


â??En Yucatán se trabaja para que en los procesos de procuración de justicia todo ciudadano tenga la oportunidad de efectuar sus trámites en su lengua natal, por lo que a diario se asiste a personas en diversos idiomas mediante la Unidad de Peritos Intérpretesâ??, afirmó.


Desde su creación en marzo del 2013, el personal de esta unidad ha intervenido en múltiples interpretaciones, favoreciendo a más de tres mil personas, toda vez que se trabaja de manera coordinada con programas de prevención del delito implementados en diversas localidades, contribuyendo así a la conservación de las lenguas maternas y respetando el derecho de los ciudadanos de expresarse en su idioma.


La funcionaria estatal recordó que la Unidad de Peritos Intérpretes, única en su tipo en todo el país apoya a personas de cualquier nacionalidad en la traducción de idiomas como el inglés, con 54 interpretaciones, y en un menor número en lenguas como el francés, japonés, italiano, chino mandarín, alemán y lenguaje signado.
 

En casos de lenguaje signado se ha brindado atención a 47 personas, a quienes se apoyó en la realización de diferentes trámites que van desde el levantamiento de denuncias, hasta el uso de servicios ofrecidos en la unidad de mediación, atención a víctimas, entre otros.


Dentro de la Fiscalía General del Estado, el servicio de interpretación también se utiliza para la aplicación de pláticas y programas de prevención del delito en lengua maya, con lo que además de promover su uso, se impulsa la preservación de nuestra lengua indígena.


El Día Internacional de la Lengua Materna fue proclamado por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en 1999 y tiene como objetivo impulsar la diversidad lingüística,  cultural y el multilingüismo.

Día Internacional de la Lengua Materna maya hablantes traductores Unidad de Peritos Intérpretes